Lyric

Little Busters! OP Theme Song Single

posted on 28 May 2007 10:51 by sorekara  in Lyric



Little Busters!

ร้อง : Rita
เนื้อร้อง : อาซาเอดะ จุน
ทำนอง : I've


ひとりが辛いからふたつの手をつないだ
ふたりじゃ寂しいから輪になって手をつないだ
きっとそれが幾千の力にもなりどんな夢も断てる気がするんだ

高く飛べ高く空へ
高く蹴れ高く声を上げ
いつか挫けたその日の向こうまで
きみの声忘れない涙も忘れない
これから始まる希望という名の未来を

その足は歩き出す やがて来る過酷も

みんなで作った輪は大きくなりすぎて
時にはきみがどこにいるのかもわからなくなって
そっと誰かがくれた優しい言葉がきみのものだと教えてくれてんだ

腕をかき風を切れ
前を向き涙が滲むほどに真っ直ぐこの空を駆け抜けろ
きみもひとり ぼくもひとり
みんなが孤独でいるんだ この輪の中でもう気ずかないうちに
その足は震え出す 小さな過酷にも

僕ら皆同じ夢を見てた
過ぎ去る1ページの
ここからは一冊しか持っていけないよ
それでよかったのかい?

胸には強さを
気高き強さを
?には涙を
一滴の涙を

高く飛べ高く空へ
高く蹴れ高く声を上げ
いつか挫けたその日の向こうまで
きみの声忘れない涙も忘れない
これから始まる希望という名の未来を

その足は歩き出す やがて来る過酷も
乗り越えてくれるよ 信じさせてくれるよ

-------------------------------------------------

เพราะการอยู่โดดเดี่ยวมันช่างขมขื่น ทั้งสองมือจึงได้เอื้อมเข้าหากัน
เพราะทั้งสองคนต่างก็เดียวดาย มือที่ถือกงล้อจึงได้เอื้อมเข้าหากัน
แน่นอนนั่นพลังหลายพันเองนั้น ในไม่ช้าความฝันจะตัดขาดความรู้สึก

บินขึ้นไปสู่ท้องฟ้าอันสูงไกล
เตะขึ้นไปให้เสียงดังขึ้นไปเบื้องบน
สักวันหนึ่งจนกว่าอีกฝั่งฝากของวันนั้นจะสลายไป
เสียงของเธอที่ลืมไม่ลง น้ำตาที่ลืมไม่ลงเช่นกัน
หลังจากนี้ไปความหวังที่เรียกว่าอนาคตแห่งนามก็จะเริ่มต้นขึ้น

ขาคู่นั้นได้ก้าวออกไป อีกไม่นานความรุนแรงก็จะเข้ามา

กงล้อที่ทุกคนสร้างขึ้นมันช่างใหญ่เหลือคณา
ณ เวลานั้นไม่รู้เลยว่าเธออยู่ที่แห่งหนใด
ใครกันล่ะจะเข้ามาหว่านถ้อยคำอันอ่อนโยนอันเป็นสิ่งที่เธอสอนให้

แขนที่เอื้อมตัดกับสายลม
พอหันไปทางข้างหน้าน้ำตาก็หลั่งริน จึงวิ่งผ่านท้องฟ้าผืนนี้ไปตรงสู่ขีดขั้น
เธอเองก็โดดเดี่ยว ฉันเองก็โดดเดี่ยว
ทุกคนต่างแยกจากไปกันหมด ภายในกงล้อนี้ไร้ความรู้สึกในหมู่เราแล้ว
ขาคู่นั้นสั่นระลิกออกมา ทั้งความรุนแรงอันเล็กน้อยนี้ด้วย

พวกเราต่างก็เห็นฝันเหมือนกันทุกอย่าง
ข้ามผ่านไป1หน้า
เพราะที่นี่ไม่มีใครเอาหนังสือเข้ามาสักฉบับ
แล้วมันจะดีแน่หรือ?

ด้วยใจอันแข็งแกร่ง
จิตใจสูงส่งอันแข็งแกร่ง
?สำหรับน้ำตาแล้ว
ก็เพียงน้ำตาหนึ่งหยด

บินขึ้นไปสู่ท้องฟ้าอันสูงไกล
เตะขึ้นไปให้เสียงดังขึ้นไปเบื้องบน
สักวันหนึ่งจนกว่าอีกฝั่งฝากของวันนั้นจะสลายไป
เสียงของเธอที่ลืมไม่ลง น้ำตาที่ลืมไม่ลงเช่นกัน
หลังจากนี้ไปความหวังที่เรียกว่าอนาคตแห่งนามก็จะเริ่มต้นขึ้น

ขาคู่นั้นได้ก้าวออกไป อีกไม่นานความรุนแรงก็จะเข้ามา
การผ่านพ้นสิ้นสุดแล้ว ความเชื่อมั่นมันจบสิ้นแล้ว

Seto no Hanayome Live Song

posted on 31 May 2007 14:40 by sorekara  in Lyric



your gravitation

ร้อง : SUN (โมโมอิ ฮารุโกะ)
เนื้อร้อง : Funta
ทำนอง : Funta
เรียบเรียง :  Funta


瞳の奥 閉じこめてた
星座達が 踊りだすの
夢のコール この続きにGOOD LUCK!
傷つくこと 恐れないで
ありのままの 自分でいい もう大丈夫

震えるリズム せつないメロディー
きみがわたしのこの時間を
Ah 本気にさせるわ

流れ星に願いかけて
過去も未来も超えて
いつも君に届くように
shining shining moonlight
くじけそうな時はいつも
君のことを想うよ
何処にいても離れてても
届いているよ your gravitation

私の中 残されてる
時間達が 歌いだすの
大事なトキ 大事にしてGOOD LUCK!
信じれこと 忘れないで
ありのままの あなたがスキ もう大丈夫

溢れる気持ち 煌めく瞳
君がわたしのこの軌道を
Ah 全てを変えたわ

流れ星に願いかけて
まるで星座みたいに
いつも君と繋いでいて
shining shining moonlight
輝いてる時もいつも
君のことを想うよ
1分でも1秒でも
いっしょにいたい your gravitation

流れ星に願いかけて
過去も未来も超えて
いつも君を照らしていて
shining shining moonlight
くじけそうな時はいつも
君のことを想うよ
どんな時も頑張れるよ
強くなれるよ your gravitation

---------------------------------------------------------------------------

ลึกๆในแววตาเธอ ได้ปิดลงไป
เหล่ามวลหมู่ดาว ต่างเริ่มเต้นรำ
เสียงเรียกจากความฝัน ที่ยังดำเนินต่อไปนี้GOOD LUCK!
เมื่อเธอนั้นเจ็บปวด ก็จงอย่าได้กลัว
ขอให้เป็นตัวตน ที่แท้จริงเข้าไว้ ก็ไม่เป็นไรแล้ว

จังหวะที่หวั่นไหว ทำนองอันปวดร้าว
เธอทำให้เวลานี้ของฉัน
Ah ทำให้เริ่มจริงจัง

ขออธิษฐานกับดาวตก
ขอให้ทั้งอดีตทั้งอนาคตผ่านพ้นไป
ราวกับเธออยู่ด้วยเสมอ
shining shining moonlight
กาลเวลาที่พังทลายลงอยู่เสมอ
ทำให้ฉันคิดถึงเธอ
ไม่ว่าจะเป็นที่ใหนก็ไม่อาจพรากเราได้
ฉันจะอยู่กับเธอ your gravitation

ภายในของฉัน ที่ยังคงหลงเหลืออยู่
เหล่ากาลเวลา ต่างเริ่มขับขาน
เวลาที่แสนสำคัญ อันมีค่านั้นGOOD LUCK!
เมื่อเธอนั้นเชื่อมั่น ก็จงได้อย่าได้ลืม
ขอให้เป็นตัวเธอ ที่แท้จริงที่ฉันชอบ ก็ไม่เป็นไรแล้ว

ความรู้สึกอันท่วมล้น แววตาที่ระยิบระยับ
เธอทำให้วงโคจรนี้ของฉัน
Ah ทั้งหมดนั้นเปลี่ยนไป

ขออธิษฐานกับดาวตก
ขอให้เราเป็นเหมือนดั่งหมู่ดาว
สานต่อกับเธออยู่เสมอ
shining shining moonlight
กาลเวลาที่ส่องประกายอยู่เสมอ
ทำให้ฉันคิดถึงเธอ
แม้จะ1นาทีหรือ1วินาที
เจ็บปวดด้วยกันกับเธอ your gravitation

ขออธิษฐานกับดาวตก
ขอให้ทั้งอดีตทั้งอนาคตผ่านพ้นไป
เทียบเคียงกับเธออยู่เสมอ
shining shining moonlight
กาลเวลาที่พังทลายลงอยู่เสมอ
ทำให้ฉันคิดถึงเธอ
ถึงอย่างไรเวลาก็คงยืนหยัดอยู่
ขอเธอเป็นพลังให้กับฉัน your gravitation

---------------------------------------------------------------------------

Lunarian

ร้อง : LUNAR (โนงาว่า ซากุระ)
เนื้อร้อง : Funta
ทำนอง : Funta
เรียบเรียง :  Funta

go! go! go! one two one two three go!!!

宇宙の果てからやってくましたー!
(L・u・n・a・r・i・a・n)
オキラクゴクラクミラクルスーパーガール
(L・u・n・a・r・i・a・n)
それは奇跡のLunarian☆ それは無敵のLunarian☆

あなたに伝えにやってきたSTAR!
(L・u・n・a・r・i・a・n)
水金地火木土天海そくー!
(L・u・n・a・r・i・a・n)
それは奇跡のLunarian☆ それは無敵のLunarian☆

信じる?信じない?は
きっときみ次第だよ
DON DON 夢みて KYUNKYUN トキメこー!
エナジィ注入 five four three two one take off!!!

GO GO 月はいつでも
GO GO きみを待ってる
だから信じて いっしょに take off!!!
GO GO 狙いをつけて
GO GO 願いをかけて
夢のロケット とばそう
one two three JUMP!!! one two three JUMP!!!!!

乙女のハートはまるでクレーター?
(L・u・n・a・r・i・a・n)
傷つくたびに強くなってクレタ!
(L・u・n・a・r・i・a・n)
だって奇跡のLunarian☆ だって無敵のLunarian☆

あなたとわたしの距離
今はどれくらいかな?
CHANCE CHANCE 近づけ~ DOKIDOKI! もちつけ~
元気注入 five four three two one take off!!!

GO GO 宇宙は今日も
GO GO みんなを見てる
だから信じて いっしょに take off!!!
GO GO 覚悟決めたら
GO GO まるで無重力
恋のロケット とばして
one two three JUMP!!!!! go! go! go! one two one two three go!!!!!

take off!!!

GO GO ツキはいつでも
GO GO きみを待っている
だから信じて いっしょに take off!!!
GO GO 狙いをつけて
GO GO 願いをかけて
夢のロケット とばそう
one two three JUMP!!!!! one two three JUMP!!!!!
one two three JUMP!!!!! one two three JUMP! JUMP! woo...JUMP!!!!!

---------------------------------------------------------------------------

go! go! go! one two one two three go!!!

ฉันมาจากสุดขอบจักรวาล!
(L・u・n・a・r・i・a・n)
โอคิระคุโกะคุระคุมิราเคิลซุเปอร์เกิร์ล
(L・u・n・a・r・i・a・n)
นั่นคือปราฎิหาริย์ของLunarian☆ นั่นคือความไร้เทียมทานของLunarian☆

ฉันเดินทางมาเจอเธอที่STAR!
(L・u・n・a・r・i・a・n)
พุธ ศุกร์ โลก อังคาร พฤหัส เสาร์ มฤตยู เกตุ ฉันผ่านมาหมดแล้ว!
(L・u・n・a・r・i・a・n)
นั่นคือปราฎิหาริย์ของLunarian☆ นั่นคือความไร้เทียมทานของLunarian☆

จะเชื่อ? หรือไม่เชื่อ? ล่ะ
แน่นอนว่ามันขึ้นอยู่กับเธอแล้ว
DON DON ฉันฝันเห็น KYUNKYUN มันช่างตื่นเต้น!
เติมพลังงานแล้วก็ five four three two one take off!!!

GO GO พระจันทร์จะคงอยู่ตลอดไป
GO GO ฉันกำลังรอเธออยู่
เพราะฉะนั้นขอให้เชื่อฉัน แล้วมาด้วยกัน take off!!!
GO GO ออกไปหาจุดหมาย
GO GO ออกไปทำตามความความปรารถนา
จรวดแห่งความฝัน ส่งมันออกไป
one two three JUMP!!! one two three JUMP!!!!!

หัวใจของหญิงสาวได้เข้าสู่เครเตอร์?
(L・u・n・a・r・i・a・n)
เมื่อได้รับบาดเจ็บก็จะแข็งแกร่งขึ้นทันทีทันใด!
(L・u・n・a・r・i・a・n)
เพราะว่านั่นคือปราฎิหาริย์ของLunarian☆ นั่นคือความไร้เทียมทานของLunarian☆

ระยะห่างระหว่างเธอกับฉัน
ตอนนี้มันจะซักเท่าไหร่กันนะ?
CHANCE CHANCE เขยิบเข้ามา~ DOKIDOKI! อดทนเอาไว้~
เติมความสดใสแล้วก็ five four three two one take off!!!

GO GO จักรวาลในวันนี้เอง
GO GO ทุกคนต่างก็เห็น
เพราะฉะนั้นขอให้เชื่อฉัน แล้วมาด้วยกัน take off!!!
GO GO ถ้าตัดสินใจแน่วแน่แล้ว
GO GO ด้วยสภาพไร้แรงโน้มถ่วง
จรวดแห่งความรัก ส่งมันไปเลย
one two three JUMP!!!!! go! go! go! one two one two three go!!!!!

take off!!!

GO GO พระจันทร์จะคงอยู่ตลอดไป
GO GO ฉันกำลังรอเธออยู่
เพราะฉะนั้นขอให้เชื่อฉัน แล้วมาด้วยกัน take off!!!
GO GO ออกไปหาจุดหมาย
GO GO ออกไปทำตามความความปรารถนา
จรวดแห่งความฝัน ส่งมันออกไป
one two three JUMP!!!!! one two three JUMP!!!!!
one two three JUMP!!!!! one two three JUMP! JUMP! woo...JUMP!!!!!

Seto no Hanayome - Character Song 1 - Seto Sun

posted on 28 Jun 2007 08:09 by sorekara  in Lyric



Brand-new mind

ร้อง : โมโมอิ ฮารุโกะ
เนื้อร้อง : โมริ ยูริโกะ
ทำนอง : คุซาโนะ โยชิฮิโระ
เรียบเรียง : คุซาโนะ โยชิฮิโระ


青空見上げたら
太陽が笑いかける
広がるこの草原
風とキスをした
生まれて初めて感じた気がする
ほどけてゆく私
呼吸のたび たばゆい空気が流れてくる

It's so fine いつか悩みさえ溶けてく
この陽射しのシャワーで
It's all right 今を生きようとココロが謳う
ほら耳を澄ませば 新たな扉あく音
生まれたよ たった今Brand-new mind

この手を伸ばしたら
踊りたい気分になる
草花 拍手してる
リズムとるように

サンダル脱ぎ捨てくるくる廻って
子供になる私
遊び疲れ 倒れて果てない空を見た

It's so fine いつか眠たくてウトウト
ただ地球に抱かれて
It's all right やがて目覚めたら優しい光
そう教えてくれた 私の中の答えを
のびやかに 生きてゆこうBrand-new days

It's so fine いつか悩みさえ溶けてく
この陽射しのシャワーで
It's all right 今を生きようとココロが謳う
ほら耳を澄ませば 新たな扉あく音
生まれたよ たった今Brand-new mind

-------------------------------------------------------------------------------------

เมื่อมองขึ้นไปยังท้องฟ้าสีคราม
ดวงอาทิตย์ก็ยิ้มให้
ทุ่งหญ้าอันแสนกว้างใหญ่นี้
ฉันได้จูบกับสายลม
จึงมีความรู้สึกสัมผัสได้ราวกับเพิ่งเริ่มเกิด
ปลดปล่อยตัวฉันออกมา
จังหวะหายใจ ขณะที่อากาศกำลังไหลเวียนเข้ามา

It's so fine สักวันหนึ่งปัญหาต่างๆก็จะสิ้นสุดลง
ด้วยการอาบแสงอาทิตย์นี้
It's all right ตอนนี้จะใช้ชีวิตไปตามที่หัวใจเรียกร้อง
ดูสิหากว่าเธอได้ลองฟังดู เสียงที่เปิดรับประตูบานใหม่
มันเกิดแล้วล่ะ แค่ตอนนี้เท่านั้นBrand-new mind

เมื่อเอื้อมมือคู่นี้ออก
ก็รู้สึกราวกับกำลังเต้นรำ
มวลหมู่ดอกไม้ ต่างปรบมือให้
ประดุจดั่งจังหวะ

ถอดรองเท้าออกแล้วเหวี่ยงไปรอบๆเต็มที่
เหมือนฉันกลายเป็นเด็กน้อย
เล่นจนเหนื่อยแล้ว ก็ล้มตัวลงสุดแรงเหม่อมองไปยังท้องฟ้า

It's so fine สักวันหนึ่งความง่วงนอนที่ยังหลงเหลือ
ทำให้นอนแผ่อยู่บนผืนดินเป็นประจำ
It's all right ในไม่ช้าก็จะตื่นขึ้นด้วยแสงสว่างอันอ่อนโยน
ที่เธอสอนให้อย่างนั้น ข้างในของฉันก็จะตอบรับ
มันช่างสุขใจเหลือเกิน ที่ได้มีชีวิตBrand-new days

It's so fine สักวันหนึ่งปัญหาต่างๆก็จะสิ้นสุดลง
ด้วยการอาบแสงอาทิตย์นี้
It's all right ตอนนี้จะใช้ชีวิตไปตามที่หัวใจเรียกร้อง
ดูสิหากว่าเธอได้ลองฟังดู เสียงที่เปิดรับประตูบานใหม่
มันเกิดแล้วล่ะ แค่ตอนนี้เท่านั้นBrand-new mind

-------------------------------------------------------------------------------------

英雄の詩
กาพย์วีรชน

ร้อง : โมโมอิ ฮารุโกะ
เนื้อร้อง : โมริ ยูริโกะ
ทำนอง : คุซาโนะ โยชิฮิโระ
เรียบเรียง : คุซาโนะ โยชิฮิโระ


(さぁ いま)
心は楔に変わる
(さぁ いま)
ことばも鋼にできる

信じ続ければ
壁はかならず崩れる
深い思いに きっと答えがある

それはここにもある
それは闇へと きらきら光りだす

あなたは愛を生みだせる
あなたは愛に生まれたから

(さぁ いま)
強さは力ではない
(さぁ いま)
弱さも自分を救う

次のはじまりは
いまの終わりと重なる
願うだけより 一步進んでみる

それは不滅のもの
それは世界を だんだん変えてゆく

あなたは夢を生み出せる
あなたは夢に生まれたから

-------------------------------------------------------------------------------------

(เอ้า บัดนี้)
หัวใจที่แยกออกได้เปลี่ยนแปลงไป
(เอ้า บัดนี้)
ถ้อยคำที่หนักแน่นดุจเหล็กกล้า

ขอให้เธอเชื่อต่อไป
รับรองว่ากำแพงต้องแตกสลายลง
นึกคิดลึกๆ จะต้องมีคำตอบอยู่แน่นอน

นั่นคือเป็นที่นี่ด้วยเช่นกัน
นั่นคือความมืดที่ถาโถม แสงสว่างเปล่งประกายระยิบระยิบ

เธอนั้นอุทิศชีวิตให้แก่ความรัก
เธอนั้นเกิดมาเพื่อมีความรัก

(เอ้า บัดนี้)
ไร้ซึ่งพลังอันแข็งแกร่ง
(เอ้า บัดนี้)
ช่วยเหลือตนเองที่อ่อนแอ

ต่อไปจะเป็นการเริ่มต้น
ณ ตอนนี้จุดจบมันช่างซับซ้อน
เพียงแค่ปราราถนามากกว่านี้ กับหนึ่งก้าวไปข้างหน้า

นั่นคือผู้ที่เป็นอมตะ
นั่นคือโลก ที่จะค่อยๆเปลี่ยนแปลงไป

เธอนั้นอุทิศชีวิตให้แก่ความฝัน
เธอนั้นเกิดมาเพื่อมีความฝัน